No exact translation found for طرق زراعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طرق زراعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Près du carrefour. - Ouvrier agricole.
    . بتقاطع الطرق. عامل زراعي
  • De nouvelles routes, de l'agriculture, du travail, de l'instruction.
    طرق جديدة، زراعة، توظيف، تعليم
  • Pareillement, l'utilisation de meilleures méthodes de production agricole et, en particulier, de solutions de rechange qui ne font pas appel aux produits chimiques serait encouragée.
    وبالمثل لا بد من تعزيز اتباع طرق زراعية أفضل، بما في ذلك استخدام البدائل غير الكيميائية.
  • L'évacuation des produits vers les points de consommation se fait aussi dans des conditions pénibles à cause du mauvais état des routes de desserte agricole.
    كما أن نقل المنتجات إلى مراكز بيعها يتم في ظروف صعبة بسبب سوء حالة الطرق الزراعية.
  • Pareillement, l'utilisation de meilleures méthodes de production agricole et, en particulier, de solutions de rechange qui ne font pas appel aux produits chimiques serait encouragée.
    وبالمثل فإن اتباع طرق زراعية أفضل، بما في ذلك استخدام البدائل غير الكيميائية، يجب أن تلقى التشجيع.
  • Dans le district d'Œcussi, un mécanisme d'octroi de dons pour le développement communautaire sera bientôt mis en place pour financer le développement de petites infrastructures communautaires, notamment pour l'irrigation, l'approvisionnement en eau et les chemins vicinaux.
    وسيجري في مقاطعة أوكوسي قريبا استحداث مرفق للمنح الإنمائية المجتمعية لتمويل تنمية البنية التحتية المجتمعية الصغيرة لمعالجة قضايا الري وإمدادات المياه والطرق الزراعية.
  • La production de riz est passée de 0,8 à 1 tonne par hectare de superficies cultivées selon des méthodes classiques et à 2,75 tonnes sur des terres cultivées selon des techniques améliorées.
    وارتفع إنتاج الأرز مما يتراوح بين 0.8 أطنان وطنِّ واحد للهكتار الواحد في حقول الأرز المزروع بالطرق التقليدية، إلى 2.75 طنا بفضل طرق الزراعة المحسنة.
  • Les routes, les zones agricoles, les canaux d'irrigation, les villages et même des zones proches de la capitale, Kaboul, sont infestées par les mines terrestres.
    فهناك طرق ومناطق زراعية وقنوات ري وقرى، بل وحتى مناطق متاخمة للعاصمة كابل، تنتشر فيها الألغام.
  • Tout aussi importants, à cet égard, sont les fonds provenant du Compte du défi du millénaire, qui sont dirigés vers les secteurs des infrastructures routières et de la productivité agricole.
    ومما له نفس الأهمية في هذا الصدد، الأموال المتأتية من ”حساب التحدي الألفي“، التي توجه نحو البنية الأساسية للطرق والإنتاجية الزراعية.
  • L'Inde a entrepris, en partenariat avec le Gouvernement afghan, des projets dans toute une série de secteurs, notamment l'énergie hydroélectrique, la construction de routes, l'agriculture, l'industrie, les télécommunications, l'information et la radiotélévision, l'éducation et la santé, que le Gouvernement afghan a qualifiés de domaines prioritaires du développement.
    والهند تعمل بالشراكة مع الحكومة الأفغانية على تنفيذ مشاريع في مجموعة واسعة من القطاعات، بما في ذلك الطاقة المائية الكهربائية، وبناء الطرقات، والزراعة، والصناعة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والإعلام والإذاعة، والتعليم والصحة، وهي مجالات حددتها الحكومة الأفغانية باعتبارها مجالات ذات أولوية لتحقيق التنمية.